Sonntag, 23. April 2017

Irrglauben / Misconceptions (Meditation)


*[DE] Dieses Bild sah ich Freitag beim Bäcker, als ich mein Mittagessen einnahm. Es gefällt mir obwohl dieser Imperativ einen Irrglauben widerspiegelt. Es wird uns nie gelingen, den Geist vollends zum Schweigen zu bringen. Das ist noch nicht einmal das "Ziel" bei der Meditation. Dazu ein Zitat von Charlotte J. Beck:

"Wir werden 'unsere konzeptionellen Gedanken los', wenn wir, durch beharrliches Beobachten, die Irrealität unserer ichbezogenen Gedanken erkennen."

Wir wollen unseren Geist also nicht völlig von jeglichen Gedanken befreien sondern erkennen, dass die Aktivität unseres Geistes nur Gedanken sind, Gedanken, die auch nur Gedanken sind und nicht die Realität darstellen.

Über weitere Fehlannahmen zum Thema Meditation kann man hier lernen. Die Seite ist allerdings auf Englisch. In dem sehr guten Buch "Die Praxis der Achtsamkeit. Eine Einführung in die Vipassana-Meditation" von Bhante Henepola Gunaratana kann man ebenfalls über Irrglauben zum Thema lesen. Ich habe kürzlich die englische Ausgabe ("Mindfulness in Plain English") gelesen und bin ziemlich begeistert von der Klarheit, mit der das Thema Meditation dort beschrieben wird!

*[EN] I saw this picture at the bakery while having lunch on Friday. I like it although this imperative reflects a misconception. You will never manage the brain to shut up completely. And that is not even a "goal" you have while medidtating. Here is a quote by Charlotte J. Beck what meditation is about:

"We 'rid ourselves of conceptual thought' when, by persistent observation, we recognize the unreality of our self-centered thoughts."

So, you do not want to free your mind of all thoughts completetly but to see that your brain activity is just about having thoughts, thoughts that are just thoughts, not reality.

You can learn about further misconceptions on meditation here. The highly recommendable book "Mindfulness in Plain English" by Bhante Henepola Gunaratana includes a chapter on such misconceptions as well. I have read the book recently and I am quite impressed about the clarity the author manages to describe the subject of meditation!

----
Links:

Montag, 17. April 2017

Green willow's friendliness


.青柳のあいそう付る我家哉
ao yagi no aisô tsukeru waga ya kana

the green willow's
friendliness rubs off
on my house
- Kobayashi Issa
(haiku quoted from the website

Freitag, 14. April 2017

Awareness is like the sun ...

Awareness is like the sun.
When it shines on things,
they are transformed.
(Thich Nhat Hanh)

Sonntag, 2. April 2017

David Swenson Ashtanga Yoga Workshop

*[DE] Nach zwei Jahren Asthanga Yoga Praxis nur zusammen mit "meiner" Lehrerin, besuchte ich gestern zum ersten Mal eine Ashtanga Yoga Klasse bei Power Yoga Germany (Hatha Yoga Kurse hatte ich zuvor schon besucht). Zum ersten Mal in Hamburg und dann gleich bei David Swenson - einem der berühmtesten Ashtanga Yoga Lehrer heutzutage. Daher war ich schon ein wenig aufgeregt, aber auch neugierig.
Meine Zweifel, ob das überhaupt das richtige für mich ist, legten sich aber sehr schnell, als David in lockerer Art und Weise und mit viel Humor Fragen beantwortete und das Thema der Klasse "FLYING FLOATING AND HANDSTANDING" einleitete. Immer wieder machte er auch Übungen/Asanas vor. Ich war sofort begeistert, denn alleine dafür hat es sich schon gelohnt. Es ist doch nochmal etwas anderes, wenn man einen erfahrenen Übenden statt auf YouTube tatsächlich live sieht, wie er seinen ganzen Körper kontrolliert nur mit den Händen in alle möglichen Stellungen heben kann. Und es sieht so einfach aus!

*[EN] After two years of Ashtanga Yoga Practice together with "my" teacher only, I attended an Ashtanga Yoga class for the first time yesterday at Power Yoga Germany (I had attended Hatha yoga classes before). For the first time in Hamburg and with David Swenson - one of the most famous yoga teachers nowadays. Hence, I was a little bit excited, however I was curious as well.
My doubts whether this class was the right one for me dissipated quickly when David replied in his light-hearted manner and with a lot of humour to questions and introduced the subject of the class "FLYING FLOATING AND HANDSTANDING". From time to time he demonstrated asanas. I was immediately enthralled since it was worth participating in this class for seeing these asanas live in this way alone. It is different, indeed, to see an experienced practicioner live (instead on youtube) lifting
his whole body with his hands alone in various positions in a controlled manner. And it looks so easy!
*[DE] Die Tipps und Tricks, die er uns gezeigt hat und die vielen Partnerübungen, die dem Körper ein Gefühl dafür gegeben haben, wie es sich anfühlen könnte, wenn man es dann irgendwann alleine kann, waren sehr hilfreich. Ich lernte auch, dass Handstand alle Übungen sind, in denen der Körper in der Luft ist und nur die Hände auf dem Boden sind. Dies beginnt in der Ashtanga Yoga Praxis beispielsweie mit den Sonnengrüßen (beim Springen), beim vor- und zurückspringen in den Vinyasas, bei Bakasana (die Krähe) etc. Den klassischen Handstand haben wir in Vierergruppen dann auch geübt, das war mir dann aber nicht so geheuer ...
David zeigte auch immer wieder Varianten für das "Durchspringen" auf. Seine Botschaft war nämlich, dass es nicht darauf ankommt, irgendwann perfekt Durchspringen zu können. Es ist wichtig Spaß zu haben. Man soll die Sache nicht zu verbissen angehen, nicht 6 Tage die Woche üben, wenn es sicht nicht gut anfühlt. Mann soll mit Humor und Spaß üben. Die Lehrer von denen er am Meisten gelernt hat, waren die Lehrer, die viel Humor hatten. Dass er solch ein Lehrer ist, hat er bewiesen! Zum Glück unterrichtet "meine" Yogalehrerin ebenfalls in diesem Sinne.

*[EN] The hints and tricks he showed us and all the many partner exercises, making the body feel how it could feel if you might be able to do it on your own some day in the future were quite helpful. I also learned that all exercises with the body being in the air and the hands on the floor are handstands. In Ashtanga Yoga it begins i.e. with the sun salutations (when jumping), jumping through and back in vinyasas, in bakasana (the crow) etc. We also practiced the classic handstand in groups of four but that was a little bit intimidating for me ...
Additionally, David showed us variations for "jumping through". His message was that it is not about being able to jump through perfectly. It is important to have fun. You should not approach the practice in a grimly manner, you should not practice 6 days a week when it does not feel good. You should practice with humour and fun. The teachers he had learned the most from were those teachers with lots of humour. David proved to be such a teacher! Fortunately, "my" yoga teacher teaches in this manner as well.
Autogramm in David's Buch "The Practice Manual"
Autograph in David's book "The Practice Manual"
Thank you David, I cannot wait to try everything I learned on my mat at home. :)


Links:

Samstag, 25. März 2017

Be peace right now


"If you truly want peace,
be peace right now."
(Dainin Katagiri,
"You have to say something")

Freitag, 17. März 2017

Realize Online Meditations-Kurs / Realize Online Meditation Course

*[DE] Inzwischen gibt es zahlreiche Angebote von Meditations-Kursen und -Retreats. Die Schwierigkeit liegt darin, einen Kurs zu finden, der zu einem passt, das heißt, er sollte für mich eher traditionsungebunden sein, und örtlich erreichbar sowie zeitlich wahrnehmbar sein. Gar nicht so einfach (wenn man auf dem Land lebt). Glücklicherweise gibt es inzwischen Meditationskurse, die man online wahrnehmen kann. Hier möchte ich die Möglichkeit vorstellen, an einem solchen Kurs bei realizemedia teilzunehmen.
*[EN] Meanwhile, there are numerous offers of meditation courses and retreats. The difficulty lies in finding a course that is the right one for you, i.e. for me I prefer it to be rather not bound by any tradition, and finding a course that is within reach locally and that can be attended in your spare time. Not that easy (when living in the country). Fortunately, there are meditation courses one can attend online nowadays. I would like to tell you about participating in such a course with realizemedia.

*[DE] Nachdem ich ein Buch von Martine Batchelor gelesen habe (mehr dazu weiter unten), habe ich mich dazu entschlossen, an ihrem Online-Kurs "Deepening the practice, exploring consciousness" teilzunehmen. Wie funktioniert also so ein Online-Kurs? Jeden Mittwoch im März werden bei diesem Kurs einstündige Lehrreden von Martine online gestellt (verfügbar als Online-Video sowie als Audio-Download). Sie befassen sich mit jeweils einem Thema und am Ende gibt es eine zehn- bis fünfzehnminütige geführte Meditation. Jeden Sonntag im März treffen sich die Teilnehmer aus aller Welt in einem Chat. Dort können sie der Kursleiterin, hier Martine Batchelor, Fragen zu den Lehrreden und Meditationen oder auch allgemeine Fragen stellen. Die Fragen werden dann per Audiostream beantwortet. Außerdem gibt es ein Diskussionsforum, in dem sich die Teilnehmenden austauschen können. Bei diesem Kurs bietet Martine sogar an, auch hier unter der Woche Fragen zu beantworten. Ich finde es empfehlenswert, das es eine gute Gelegenheit bietet, von renommierten Lehrern zu lernen.
*[EN] After reading a book by Martine Batchelor (more on this below), I decided to participate in her online course "Deepening the practice, exploring consciousness". So, how does such an online course work? Each Wednesday in March 60 minute teachings, including guided meditations, are launched online (available as online video and audio download). Each Sunday in March the participants from all over the world meet in a chat room where they can ask the teacher, here Martine, questions on the teachings, meditations or they can ask general questions. Furthermore, there is a discussion forum for the participants. In this course Martine even offers to answer questions in the forums during the week. I think a course like this is recommendable because it is a good opportunity to learn from renowned teachers.
*[DE] Martine Batchelor führte 10 Jahre lang das Leben einer Zen-Nonne in Korea, später ging sie mit ihrem Mann Stephen Batchelor nach England. Dort lernte sie die Vipassana-Meditation (Theravada) kennen. In ihrem Buch "Meditation" stellt sie Praktiken aus der Zen-, der Theravada- und der tibetischen Tradition vor. Das Buch ist eines meiner Lieblingsbücher zu dem Thema, da es verständlich und undogmatisch ist, lebhafte und humorvolle Anekdoten aus Martine's Leben und gute Praxistipps enthält. Jedes Kapitel beschäftigt sich mit einem Thema (z. B. Ethik, Mitgefühl etc.) und endet mit Hinweisen sowohl zur formellen als auch zur informellen Praxis und einer geführten Meditation.
*[EN] Martine Batchelor led the life of a zen nun in Korea for 10 years, later she went to England with her husband Stephen Batchelor where she became acquainted with the vipassana meditation (Theravada). In her book "Meditation for life", she presents practices from zen, theravada and Tibetan buddhism. The book is definitely among my favourites on this topic as it is intelligible and undogmatic and because it contains vivid anecdotes from Martine's life as well as good hints on practice. Each chapter deals with one topic (e.g. ehtics, compassion etc.) and ends with suggestions for both formal and informal practice as well as a guided meditation.
*[DE] Mit diesem Bild wünsche ich Euch allen frühlingshafte Leichtigkeit und hoffe, Ihr seid neugierig auf Martine's Buch und Online-Meditations-Kurse geworden. Abschließend noch ein Zitat aus Martine's Buch:

"Gebrauchen Sie bei der Meditation Ihren gesunden Menschenverstand. Passen Sie sich je nach Umstand an oder lassen Sie los und hüten Sie sich davor, Dinge allzu ernst zu nehmen oder übertrieben fromm zu werden."
("Meditation" - Martine Batchelor, S. 14)
*[EN] With this picture, I am wishing all of you spring-like ease and hope you have become curious about Martine's book and online meditation courses. I would like to conclude this entry with a quote from Martine's book:

"Use your common sense. Adapt yourself depending on circumstances or let go and beware of taking things overly seriously or becoming devout over the top."
("Meditation for life" - Martine Batchelor, loosely translated from the German version on page 14)

Links:

Samstag, 11. März 2017

The mountain and me

The birds have dissolved in the sky
And the last remaining clouds have faded away
We sit together the mountain and me
Until only the mountain remains
- Li Po, Zazen on Ching-t'inig mountain

Aus dem Buch/From the book: "Awake in the Wild", Mark Coleman
(auf deutsch erschienen als "Die Weisheit der Wildnis")

Sonntag, 26. Februar 2017

Die Pflicht glücklich zu sein? / The duty to be happy?


* In sozialen Netzwerken stolpert man heutzutage immer mal wieder über Sprüche, die einem sagen, man habe die Pflicht glücklich zu sein oder die einem suggerieren, dass man sich einfach nur dazu entscheiden müsste glücklich zu sein.
* Nowadays on the social media channels, you keep on stumbling on sayings that tell you that it is your duty to be happy or suggest that you just have to decide to be happy.

* Hierbei wird aber verkannt, dass es einfach nicht möglich ist, dauerhaft und ständig glücklich sein. Es ist möglich, sich dazu zu entscheiden, eine eher negative Sichtweise auf die Dinge in eine positivere Sichtweise zu verwandeln. Aber für viele Menschen bedeutet dies, nicht einfach einen Schalter umzulegen, sondern sich immer wieder an diese Entscheidung zu erinnern und daran zu arbeiten, diese umzusetzen. 
* However, what is disregarded here, that it is not possible to be permanently happy. It is possible to decide to transform a rather negative view on things into a more positive view. For a lot of people this does not mean to just flip a switch though but to remember this decision again and again and to work on implementing it.

* Ist es überhaupt ratsam ständig nach dem Glück zu Streben? Im Buddhismus strebt man eher nach dem Mittleren Weg statt nach dem Glück. Brad Warner schreibt in seinem Buch "Sit Down and Shut Up":
"Unser Körper/Geist mag es nicht in Zustände von hohem Stress geworfen zu werden, sei es negativer Stress wie eine "Tragödie" oder positiver Stress wie "Glück". [...] Ob es nun die Extreme Glück, Traurigkeit oder spirtuelle Freude sind, wir verweilen nicht gerne in extremen Zuständen. Wir möchten immer zu weniger extremen, augeglicheneren und den gewöhnlichen Zuständen zurückehren."*
"Buddhistische Lehrer, angefangen mit Gautama selbst, sprachen immer über Ausgeglichenheit, darüber dem Mittleren Weg zwischen den Extremen irgendeiner Art zu folgen, die Extreme Glück und Traurigkeit eingeschlossen. Ein Großteil Deines Lebens ist einfach so, es ist weder sehr glücklich noch sehr traurig."**
* Is striving for happiness advisable at all? In Buddhism, one rather strives for the Middle Way instead of for happiness. Brad Warner writes in his book "Sit Down and Shut Up":
"Our body/minds don't like to be thrown into states of high distress, whether we characterize that distress as "tragedy" or as "happiness". [...] Whether it's the extremes of happiness or sadness or the extremes of spiritual bliss, we don't like to dwell in extreme conditions. We always want to come back to less extreme, more balanced, and ordinary states."*
"Buddhist teachers, from Gautama himself on down, have always talked about balance, about following the Middle Way between extremes of any kind, including extremes of happiness and sadness. Most of your life is just like this, meaning it's neither very happy nor very sad."**
* Was die Entscheidung betrifft, eine positivere Sichtweise anzunehmen, ist es
wichtig, dass man sich so annimmt wie man ist und erkennt, dass es okay ist, auch mal nicht so gut drauf zu sein oder das, was man sich vorgenommen hat, nicht umsetzen zu können. Abschließend möchte ich hierzu aus dem Buch "Achtsames Mitgefühl" von Paul Gilbert & Choden zitieren:
"Die Heilung von Scham beginnt damit, dass wir erkennen, dass es nicht unsere Schuld ist, dass wir so sind wie wir sind, während wir gleichzeitig die volle Verantwortung dafür übernehmen, alles zu tun, um den Schaden oder die Verletzungen wieder gut zu machen, die wir anderen vielleicht zugefügt haben, und daran arbeiten, die Qualitäten jener Person zu entwickeln, die wir werden möchten."***
* Concerning the decision to adopt a more positive view it is vital to accept yourself as you are and realize that it is okay not to feel good or not to be able to implement those things you intended to do. Finally, I would like to quote from the book "Mindful compassion" by Paul Gilbert and Choden - this is a loose translation from the German version:
"The healing of shame begins with realizing that it is not our fault that we are as we are while simultaneously taking over the full responsibilty to do everything to compensate for the damage or harm we might have caused to others and to work on developing the qualities of that person we would like to become."***


* Zitat Seite 159, englische Ausgabe / Quote page 159, English Edition
** Zitat Seite 157, englische Ausgabe / Quote page 157, English Edition
*** Zitat Seite 208, deutsche Ausgabe / Quote page 208, deutsche Ausgabe

Samstag, 25. Februar 2017

Welcome to Sitting Secularly


A secular approach is not a dumbing down, it’s not reductively identifying Buddhism with one or two particular techniques of meditation, but it is actually a complete world view and way of life in this world.
— Stephen Batchelor, podcast The Secular Buddhist
(Quelle/Source: http://secularbuddhism.org/resources/quotes)

* Herzlich Willkomen zu "Sitting Secularly", einem Blog, in dem es um einen weltlichen Zugang zum Thema Meditation geht.
* A warm welcome to "Sitting Secularly", a Blog dealing with a secular approach to meditation.

* Seit vielen Jahren interessiert mich das Thema Meditation. Regelmäßiges "Sitzen" (Meditieren), Ashtanga Yoga und autogenes Training bereichern mein Leben ganz ohne Esoterik oder religiösen Überbau (säkular).
* I have been interested in meditation for many years. "Sitting" regularly, practising ashtanga yoga and autogenic training enrich my life completely without esoteric or any religious superstructure (secular).

* Dieses Jahr möchte ich weitere Erfahrungen auf den oben genannten Gebieten sammeln und hoffe, einiges davon mit anderen Interessierten zu teilen. Wichtig ist mir vor allem eine undogmatische, offene Herangehensweise.
* This year, I would like to gain more experience in the above-mentioned areas and hope to share them with other like-minded readers. A non-dogmatic and open-minded approach is important for me.